Posts

Showing posts with the label Voynich manuscript

Voynich Manuscript: Python Program for Rules of Omission

The following Python Program is able to omit the alternating pattern for two layers of letter repetition in initials and finals; a program with understanding of the second rule for two given words. If it has errors please comment below. print('Please Enter Voynich Transcribed Words:') x1=input('word one: ') x2=input('word two: ') y1=[x1,x2] if x1[-1]==x2[-1]:    x1a=x1.replace(x1[-1],"")    x2a=x2.replace(x2[-1],"")    y2=[x1a,x2a]    print('Result for first layer removal of final letter=', y2)    if x1a[0]==x2a[0]:       x1b=x1a.replace(x1a[0],"")       x2b=x2a.replace(x2a[0],"")       y3=[x1b,x2b]       print('Result for first layer removal of initial and final letters=', y3)       if x1b[-1]==x1b[-1]:          x1c=x1b.replace(x1b[-1],"")          x2c=x2b.replace(x2a[-1],"")          y6=[x1c,x2c]          print('Result for second layer removal of final letter=', y6)          if

A Sentence Structure in Folio 1V of Voynich Manuscript

Image
Decipherment of first two lines of folio 1V of Voynich manuscript brings words which are available in dictionaries as well as sentence structure. Ri. A' . H. V, A'. D. S . A. M, P. A'. T . V, A', GA, A. T" , P . T, A, V, S . A', T'. Ri , S. V, D ری.ع ح.و.ا.د.ث ن.ب.ا.ت و.ا.قا.ا.ت ب ت.ا.و.ش ع.ط.ری ش.و.د In these two lines, Persian and Arabic words were included in Persian grammar. .ریع حوادث. نبات واقعة به تاوش عطری شود Noun phrases: Persian Ezafi structures ریع حوادث: مضاف، مضاف الیه (بدون ال عربی) نبات واقعة: مضاف، مضاف الیه (بدون ال عربی اما واقعة عربی است) Sentence structure نبات واقعة به تاوش عطری شود : گروه نهادی، حرف اضافه، متمم، مسند، فعل اسنادی سوم شخص(جمله فارسی)  Nabaat (e) vaagheat be taavesh atri shavad.  1. Subject group = nabaat (e) vaagheat 2. Predicate = be taavesh atri shavad 2.1) Preposition: Be = with 2.2) Complement: Taavesh = Taabesh = radiation   2.3) Musnad مسند : Atri = fragrant 2.4) Verb: shavad = to become 3sg ریع کردن: رشد کر

کتاب راهنما: پیوند ستاره و گیاه

پس از اتمام امتحانات زمان لازم را پیدا کردم تا اندیشه هایی که در طی این چند سال بر روی دست نوشته های ووینیچ داشتم را نظم دهم و در قالب کتاب بنویسم After finishing the exams, I found the time to organize the previous thoughts i had on Voynich manuscript during these few years and write them in the form of a book.   کتاب پیوند ستاره و گیاه ، کتابی کاربردی برای بررسی بیشتر معمای ووینیچ می باشد و به زبان فارسی نوشته شده است  The book peyvad e setareh va giah (The linkage of Star and Plant) is a practical book for further investigation of the Voynich mystery and it is written in Persian.   نمونه ای از جمله های عجیب حاصل شده در صفحات دیگر دستنوشته های ووینیچ با کمک روش توضیح داده شده Voynich manuscript: folio1v An example of the strange sentences in other pages of the Voynich manuscript, resulted by help of the described method. 

Folio 58r of Voynich Manuscript

Image
1) ریدر آدت جددبدرات آدقا ج دب س ت سجدسات در باو دتات ا ر دتادریات وریتادس د ات جدب ه 2) درآد تجدد بدرات ادقج دب تج دسات در باود تا تار دتا  دریا توری تا دسد تج دبه 3) .درآید تجدُّدِ بدرات، ادقج دُبِّ تج دسات در باود تا تارِ دته. دریا ثوری تا دستِ تج دُبِّه Appears the rejuvenation of full moons, narrower. The groups of crown bear is up to the star of datto. Taurus of sea, up to the group of crown bear.  درآد درآید It grows/ appears تجدد نوشدن To become new بدر   ماه کامل Full moon ادق باریک تر Narrower دب خرس Bear تار < تارا ستاره Star تور / تورا = ثور گاو Ox دت   اسامی بنات نعش Names of Banate naesh (of Ursa Major constellation ) باود < بواد باشد To be

The Lizard of Folio 73r

When this DNA-like structure forms a plasmid.  For the circular form of the writings, these two portions are chosen from folio 37r, which has a lizard-like drawing in the center.  1.   RI. A. R, D. RI. T. D. H, D. RI. A. R. V, D. RI. T. T . D. S. V, D. V. P. T. T . S. V, D. RI. V, A'. T. G. V, D. P. A. T', J. T. RI, A. R RI. A. R , D. RI. T. D. H, D. RI. A. R. V ,  D. RI.  T. D. S. V , D. V. P. T.  S. V , D. RI. V , A'. T. G. V , D. P. A. T', J. T. RI, A. R   T. D. H, T. D , V. P. T, RI, A'. T. G, D. P. A. T', J. T. RI H, V. P. T, RI, A'. T. G, D. P. A. T', J. T. RI   ه وپت ری آتگ دپات جتری و ب تریا تگ دب تجتری و = and  ب = به = to  تریا = ثریا = Pleiades  تگ = پایین = below  تج = تاج = crown  تری =?   تج + تری =?  و پایین خوشه ی پروین، خرس تاجدار And below the Pleiades, the crowned Bear  2.   D. H. A. M, A'. T. S. A. M, D. P. T. T . V, A'. T. S. A. T'. V, D. RI. T. T. T . H, A'. T. P. T. T. T. T . H, D. P. T. D. S. A. T' D

Voynich Manuscript: Fungi and Ants

Image
Folio85r1 - Paragraph 8 - Part 1: P'.D.S.A.M, J. S.A.R , V.P'.A'. S.A.R ,  S.A.R , V.P'.A'.S.V, K. D. P'. D. T', S.A. R , RI.T.J.D. R , S.A'.S.A. T' , A'.D. T' P'.D.S.A.M, J, V.P'.A' , V.P'.A' .S.V, K.P'.T', S.A, RI.T.J.D, S.A'.S.A, A'.D P'.D.S.A.M, J, S.V, K.P'.T', S.A, RI.T.J.D, S.A'.S.A, A'.D بدسام ج سو کپت سا ریتجد ساسا اد ب دسامج سوکپت ساری تج دساسا اد به دسامه شوکفت سری تاج دساسه اد به دسمه شکفت سرتاج دساسه Be dasama shekoft sartaaj e dasaasa Dasama (دسمه)   means ant and aj (ج - )  is a suffix which can be seen in a few words. For example the word dasta  (دسته) had changed to dastaj (دستج) in old times, resulting of Arabic effects on the Persian word.  Shokoft (شُکُفت)   can be a vowel shift in the dialect variety for shekoft (شِکُفت) . however, I have not seen this type yet. On the other hand, b loom in noun form would be s hokofeh (شُکوفه)   .   Shekoftan  (شکفتن)   is a ver

Is Sumac Flower Illustrated in Voynich Manuscript?

Image
I was trying to figure out meanings of folio95r1. This plant have been familiar for me and I felt a gravity to understand more about the writings. I was thinking that it could be a barberry   However, the meanings suggest that it is a sumac flower . تبری = سماق = Sumac ریج سره تبسق سبج دت کدری پوست ج تبری وریته د سرآتش کدا توپال آتش و بد سمک دریج شط  ریج > ریز = Small ریج سر = Small head تبسُق = بلند و دراز شدن = To become tall سبج = یاقوت = Ruby دت = دختر = Daughter  دت = اسامی بنات نعش دب اکبر یا اصغر = Names of Banate naesh (Ursa major /minor)  کدری پوست = Darkness of skin ج > ز = از = From تبری = Sumac وریته > وریتا = Flower  سرِ = Head of  دسر = Dessert  آتش = Fire کدا > کده = House آتشکده = Fire temple  توپال =  براده ی فلزات تفته  = Swarfs of heated metal بد > باد = باشد = To be سمک = ماهی = Fish دریج > دریجان = ده درجه از هر برجی = Ten degrees of each sky tower شط = رودخانه ی بزرگ = Big river ست = صد = hundred For this translation I have used dehkhoda dictiona

Iteration Theory of Voynich Manuscript

Image
Statements: 1. For each paragraph of the Voynich manuscript, there are various repetitive elements in a sequence of words.  2. Each sequence is an island with its own repeating element which is not necessarily the same as the next sequence. Figure 1. (a) Repeating elements are not necessary same as next sequence. (b) The repetitions can be seen in different sequences of words.  3. The structures of sequential repetitions are in three families (See Voynich Sequence: Three Families of Repetitions & Rules of Omission ).  4. There are layers of these repetitions(See Barberry ).  5. The symbols are similar to those in ancient Indian scripts.  6. The coded Persian words can be seen as separated words, relevant to voynich figures.  7. Reading shift will show Persian sentences. 8. There was a mother text, the space of words was removed. The resulting text was divided into small pieces, a sequence of these pieces was selected, and layers of repetitive elements were added. And then the a

خلیج همیشه پارس در دستنوشته های ووینیچ

Image
بخش هایی از دست نوشته های ووینیچ، بدون نیاز به برداشتن تکرار ها، واژگانی تولید می کنند که بسیار شگفت انگیز هستند. در زیر، ابتدایی ترین پاراگراف از این کتاب را می بینید. همانطور که مشاهده می شود پارسام دریام در دریام Folio 1r - دستنوشته های ووینیچ  پارسام دریام در دریام همرو اتار پام بر گام  دریای پارس. در دریا هستم،همراه عطر ها/ستارگان  پایم بر گام بخش های دیگری نیز قابل توجه اند چون کاوه و وریا و اروپام آیا به داستان کاوه ی آهنگر و چکش آهنگران اشاره شده یا وریات به وریتا، که در جای جای کتاب به معنای گل به کار رفته مرتبط است؟    اگر این چنین باشد، شاید به گل (وریتا) های خوشبو (کاوه)ی اروپا (اروپام) اشاره کرده باشد. آیا این نام کتاب است و دلیلی بر نقاشی های اروپاییست؟  به نظر می آید معانی که در هر لایه قبل و بعد از برداشتن تکرار ها پدید می آیند هر دو بخشی از نوشته ها باشند. هرچند که بدون برداشت تکرار ها قوانین دستوری و جملات واضح کمرنگ می شوند در ویدئو ی زیر از روش خانه های رنگی جهت رمزگشایی استفاده شده است دستنوشته های ووینیچ: برگ نخست - بخش اول گااوه وریات ار وپام ت رو پارته و ریده جد

Capricorn of Voynich Manuscript

Image
A goat figure, drawn in folio71r, with pretty nice colors. This drawing raises question: Is this Aries, Capricorn, or Charioteer?!  With previous deciphering method I have decoded three circles.  (I) The fragrant plants, traveling in midday (on) the deck, the friend likes speed, the sea is calm. (II) A warm early morning, crowned bear falls on pleiades in the early morning, I go fast, pleiades is dark. (III) Goat of seventh month/sun, goat.

An Introduction to Voynich Manuscript Decipherment: Coloured Cells

Image
Now that you are familiar with alphabets, I will explain the new method I have developed for voynich decipherment, which is using colored cells. Colored cells help in identifying repetitions and by observing each step, we will be able to find any wrong omissions and this will reduce errors. This is an example from folio 1V, one of the earliest type of colored cells. There are ten columns, which help in counting the words. Each word of a paragraph, is transcribed into empty cells, from left to right, using English substitutes. The rules are shown with three colores ( blue for alternating, pink for twins, and green for reversed type). Each stage (A, B, C,..) is distinguished by yellow and orange. Each yellow/orange portion consists of two parts, and the omitted form is shown in the second part.  New meanings may emerge, layer by layer. And after omissions some of the clear sentences will be omitted, and by using these colored cells when looking back to the process, we can find them easil

An Introduction to Voynich Manuscript Decipherment: How to use the Alphabets

Image
At this moment, that corona has influenced our environment, I prefer to share all I can. I realized that in this path of translating the voynich manuscript, trying to convince people is not my duty. The world of alive creatures, the magic of life is what I will enjoy, whereas deciphering this book is like solving a rubik, a puzzle, and it's more than my capacity when I see people in the wrong path. I am sure that everyone would be able to read voynich manuscript with patience and peaceful mind. The topic of this post is about using the alphabets. I have improved the set, and now it's even more powerful.  Voynich Manuscript Alphabets We have voynich letters in row (a), these are what we see in the written form of manuscript. At the row (b) the letters for searching in dictionaries are given. These are based on pronunciation and observed phonological change. And finally, row (c) has letters for transcription. When we omit the repetitions, we often need to transcribe the writings.

Voynich Manuscript: The Final Piece of the Puzzle

Image
I have examined Voynich pages for a long time. Many many Persian words and sentences were recognizable. With the same deciphering method for all these pages. My friends were able to understand meanings and few learnt the process. Last days I've been giving meanings from different pages. And today I have a surprise for all friends.  Folio116R - Book of Sicily >> "Written notebooks of Roger"   According to the meanings, the book belonged to King Roger. Roger II, (born December 22, 1095—died February 26, 1154, Palermo [Sicily]), was grand count of Sicily (1105–30) and king of the Norman kingdom of Sicily (1130–54). Deprived of paternal influence from the age of five, Roger was brought up in a cosmopolitan, multilingual world of Greek and Muslim tutors and secretaries and soon revealed an exotic strain in his nature. [1] In 1145 C.E., al-Idrisi became an advisor to King Roger II of Sicily. Roger II hired al-Idrisi to create an updated world map. Al-Idrisi sent travelers

گیاهان ناشناخته ی دستنوشته ی ووینیچ

Image
پس از بررسی متن های گیاهی به این نتیجه رسیده ام که  نوشته های ووینیچ حقیقتا دارای مفاهیم گیاه شناسی، دارویی و همچنین دستور های آشپزی می باشد. به زمان توجه بسیاری شده است و لغات ستاره شناسی و نشانه های صور فلکی می بایست بر این موضوع دلالت داشته باشد      ______________________ در ادامه سخنان گیاه شناس گروه را در مورد ویژگی های  چندی از گیاهان ووینیچ به طور خلاصه بیان می کنم  گیاه اول Folio 1v   آرایش برگ ها متناوب ساده، با جام گل پیوسته، و به نظر میوه ی سته  ریشه ناواضح است اما می تواند ریزوم یا غده ای باشد مشخصات خانواده ی سولناسه را داراست و می تواند همچون آتروپا بلادونا باشد رگ بندی برگ ها مشخص نیست   برگ ها ساجیتیت هستند و لبه های برجسته ای دارند اما خانواده ی سولناسه برگ های ساده و با لبه های صاف  دارند و با این ویژگی به نظر نمی آید آتروپا بلادونا گونه ی مورد نظر باشد آرایش برگ ها در بعضی قسمت ها متقابل کشیده شده اما بیشتر متناوب ساده دیده می شود گیاه دوم  Folio 18r   شکل برگ ها ساده و متقابل، ریشه افشان و گل آذین کلاپرک که نشان از خانواده ی استراسه دارد، خانواده استراسه انواع زیاد

Astronomy and the Voynich Manuscript

Image
1. F67r Folio 67r is a start point for the astronomical part of the voynich manuscript. Therefore, understanding the writings may be a great help for the next pages.  Figure 1. folio 67r, rules of ommision   The omission rules interacted and I continued the process. All of a sudden.. Figure 2. folio 67r, Words emerged after changing reading which could be found in Persian dictionaries I recognized that there could be some astronomical words... The best meanings I can find are:  ب ه   مریخ می روم سرد شود و یافتن دروی میوه تاریکی آفتاب می شود مدار ها جهمه شم عریو هدایت آفتاب و سیر مریخ I go to the Mars, it becomes cold, and finding fruit harvest, the orbits of late night darkness, I become/go far, the guide of the sun and the journey of Mars.  شم: شوم، روم  I go بارد: سرد  Cold بارد: می بارد   Rains سو: سمت In direction دهوم: جمع دهم  ..  شود  هوم هوم: شکاف زمین  Earth gap وجد: یافتن  To find  ثمر: میوه، نتیجه  Fruit  دریتدش: دریدش:درید+اش  درید: درو ی محصول  Harvest کدری: تاریکی  Dark