Posts

طرح آبیاری باغچه توسط کولر گازی

از آنجا که ارتفاع کولر در هر طبقه بیشتر از ارتفاع پارکینگ می باشد و از طرفی دیگر ارتفاع پارکینگ بالاتر از ارتفاع سطح باغچه است پس می توان با استفاده از لوله ها، آب را از کولر به سمت باغچه به جریان درآورد و در این دوران گرما و کم آبی، از رطوبت هوا باغچه را آبیاری کرد

Voynich Manuscript: Folio 6R, lines 1-3

The following is the quick steps for deciphering and translation of a few words in my youtube channel. Please like and subscribe to support the channel and for the latest updates.  Voynich Manuscript: Folio 6R, lines 1-3 All the botanical characteristics of the illustration on folio 6R suggest that this plant is a philodendron. Several species can be considered, given the shape of the leaves. But the meanings resulting from the deciphering refer to aromatic tuberous roots, which would therefore make Philodendron fragrantissimum a possible species, although the shape of the leaves is very different from the drawing. This plant has been used for bathing and fumigation in traditional medicine.

Voynich manuscript: Folio 75R - 5 Lines

Image
Balneology pages start with the documentation of Arab conquest with mentioning a city/river name possibly in Azerbaijan. Maybe a documentation of a sorrowful story and bravery of people in the Battle of Karasounk.  آتش آر دری تک دریا رج وری آتش و کد بارجه سو شم حکری عربه شود ک دری امت درا کریان جتری و بانری اساری او .. "Atash aar dari tak daria, raj vari atash, va kad baarejat su sham, Həkəri arabat shavad, ke dari omat dara koriaan jatri va banari osaari ou .. Atash(fire) aar (literary form of aavar = you bring) dari ( luminous or ~ dar in= at this) tak (one) daria (sea), raj (one line) vari (var = direction) atash (fire), va (and) kad (house) baarejat (big war-ship) su (direction) sham (shavam = i go), Həkəri (A place in Azerbaijan) arabat (Purely Arab) shavad (becomes 3sg), ke (that, which) dari (dar in) omat dara (gong, ~ dar aan= in that) koriaan (sacrifice, ~ geryan = crying) Jatri va (and) banari (The lady of the ladies) osaari (slaves) ou (she/he/it) Bring fire at the one...

The Concept of Immortality in the Voynich Manuscript

Image
The writings next to the figures can form a line. A line that could be decoded like the paragraphs.  Folio 99 R  Recreation of plant figures of the folio 99r in Voynich manuscript As you can see the word "Amrita" appears which has roots in ancient Persian and Sanskrit languages. Amrita is a Sanskrit term which in Persian it is the Amertat or Amerdad = Immortality Removing repetitions for writings around the plant figures of the folio 99r of Voynich manuscript creates the word amrita. I have tried reading the first and second paragraph of this page and the meanings suggested cooking plant structures separately and some sort of recepie for becoming immortal.  f99r-p1 f99r- paragraph1-line1: A) Voynich manuscript: Baad basaa nabaat va pajad saghat باد بسا نبات و پجد ساقات B) Older Persian: Baad basaa nabaat va pazad saghat باد بسا نبات و پزد ساقة C) Modern Persian: Bashad besyaar gyiah va mipazad sagheh باشد بسیار گیاه و می پزد ساقه Definition:  There are many plants an...

Was Ziziphora illustrated in the Voynich manuscript?

Image
Looking at folio 14r, I couldn't think of any plants, but after deciphering the paragraph, I was stunned. Can this mysterious plant be Ziziphora? Repeated elements of Paragraph 1 S.A.M, T' , J.D. V.RI.T. V, H.D.M, A'.D.RI, K. D.RI.A' .V, S.A, RI.T', V.S. A.M, D . T'.A'.V, RI.A' .D.R, S.A.M, R , J, A.M, S, K.RI.A'.T', R, T'.A, K. P, V.A'.D , M, RI, A', RIA.V, P.A'.D , S.A.M, A'.RIA .V [Green: herbal terms, Red: verbs, Blue: navigation and constellation words] سمت جد وریت و هدما در یک دریا و ساری‌ توس آمد تاوریا در ثمر جا مسکریات رتاک بواد مریاریاو باد ثمری او S.A.M.T', J.D, V.RI.T, V.H.D, M.A', D.RI.K, D.RI.A', V, S.A.RI, T'.V.S, A.M.D, T'.A'.V.RI.A', D.R, S.A.M.R, J.A, M.S.K.RI.A'.T', R.T'.A.K, P.V.A'.D, M.RI.A'.RIA.V, P.A'.D, S.A.M.A'.RIA.V سمت جد وریت وحد. ما در یک دریا و سری‌ طوس آمد توریا در ثمر جا مسکریات رتک (کاکوتی) بواد مریاریاو (؟) باد ثمری او سمت جد ور...

Voynich manuscript: Folio 99r

Image
Paragraph begins with easily distinguishable sentences: Baad basaa nabaat va pajad/pazad sagha. There are many plants and the stem cooks . Words can be found in dictionaries as well as Persian literature. Whoever coded this manuscript must have knowledge of Persian language.

Voynich manuscript: Deciphering of the folio 93v

Image
Part 1) The primary examination - first three lines The repetitions at folio 93v of the Voynichmanuscript Transcribed lines after omission of the repeating elements: P'.H.J.T.S.V, P.T, J, P'A, A'.D.S, D.R, A'.V, P.A'.S.A.T', R, J.D.S.A.M, P.T, A'.D.T', PA, P.T, D.RI, M, R, PA.D.T", S.A'.D.H, A'.D.S.V, K.RIA.T' ... بهجتسو،بت،ج،با،ادس،در،او،باسات،ر،جدسام،بت،ادت،با،بت،دری،م، ر،بادت،ساده،ادسو،کریات بهجت شوب تج باد صدر او...طبابت دری مربا...دهد سوکریات ___ P.H.J.T بهجت شادی Happiness ___ S.V.P شوب   شیره گوشت، شهد یا شیر  meat sap, sap or milk _ سوپ Soup _ صوب Direction ___  تج جوانه, تاج bud, crown ____ باد باشد To be 3sg ___ صدر بالا Up ___  او It/he/she ___ طبابت  پزشکی نمودن To do medicine ___ در At ___ مربا Jam ___ دهاد دهد Gives ___ سوکریات  کربوهیدرات، قند ها Carbohydrates, sugars ___ Continue: بهجت شوب. تج باد صدر او...طبابت دری مربا...دهد سوکریات...کدب ریاشاته تفت داد، سم شد طهریه...سوکریات...ازو بجا.ثمر دریا، باج دریا...سری جا..دری...